HiEng · Марафон по артиклям Занять место на марафоне ↗

🇬🇧 МАРАФОН 🗣

по артиклям
Перестаньте угадывать a, the или ничего за 10 дней. Без таблиц с 33 правилами. Даже если вы давно махнули рукой и привычно проглатываете артикль на середине фразы.

Один марафон.

Пять живых эфиров.

15 минут практики в день.

И собеседник больше не читает вашу фразу с русским акцентом.

Записаться на марафон ↗
Четыре вопроса

Какой вы ученик?

Ответьте честно — узнаете свой тип и поймёте, что марафон даст именно вам.

Вопрос 1 из 4
Вспомните последний раз, когда вы открывали рот по-английски с настоящим иностранцем. Что было?
Вопрос 2 из 4
Что у вас в голове, когда нужен артикль?
Вопрос 3 из 4
Зачем вам, честно, английский?
Вопрос 4 из 4
Как давно вы учите английский?
Ваш тип
📺

«Хочу без перевода»

Сериалы с субтитрами — отдельный жанр страдания. Понимаете-то понимаете, но за этим всегда «может, я неправильно понял?». Артикль — один из главных маркеров, через который вы недоверяете себе. Когда он встаёт на место, недоверие пропадает в куче мелочей сразу.

Записаться за 3 900 ₽
✈️

«Через месяц лечу»

У вас есть дата и есть страх. В кафе сказать «один кофе» — задача на разрыв сердца. Артикль для вас — это разница между уверенным туристом и тем, у кого бариста переспрашивает три раза. Марафон собран ровно про эти ситуации: отель, кафе, ресепшен, такси.

Записаться за 3 900 ₽
👨‍👩‍👧

«Ребёнок обгоняет»

Сын приносит из школы фразы, вы киваете и не понимаете. Стыдно — а признаться некому. Артикль — первая стена, которую вы все эти годы обходили. Перепрыгните её за 10 дней — догоните ребёнка раньше, чем он окончательно перегонит.

Записаться за 3 900 ₽
👵

«Со школы тащу»

Учили в школе, в институте, у репетитора в 2010 — и до сих пор перед артиклем замираете. Это вопрос обучения, который чинится за 10 дней практики в правильном формате. Ирина за 43 года перевидала ровно ваш случай тысячу раз.

Записаться за 3 900 ₽
🔁

«Вечный начинающий»

Вы учите английский дольше, чем некоторые свои отношения. Каждый раз — новый учебник, новое приложение, новый «теперь точно». Артикль для вас — это причина срыва: правила выучите, но через три недели бросите. Этот марафон собран на других механиках: десять дней практики вместо десяти месяцев теории.

Записаться за 3 900 ₽

За какую секунду собеседник слышит, что вы из России

Reddit · r/russian

В одном из тредов парень, который восемь лет учит английский, попросил носителей оценить, насколько сильно его выдают пропущенные артикли.

И честно объяснил свою стратегию:

When in doubt, I cowardly just omit them.

Когда сомневаюсь — трусливо пропускаю.

Плачущий мальчик мем
в реальности — выглядит так

Под комментарием — ответ американца.

Без претензии, без снисхождения. Просто наблюдение:

Yes. When you omit them, I naturally read your example in a Russian accent.

Да. Когда вы их пропускаете, я автоматически читаю вашу фразу с русским акцентом.

Вот и вся цена пропущенного артикля.

За полсекунды слушатель собирает портрет: русский, английский неуверенный, ставлю мысленную галочку.

И дальше уже строит разговор исходя из этого портрета.

В английском у вас нет «авось»

В русском артиклей нет. И мы выросли с ощущением, что определённости в речи тоже нет — мол, «и так понятно».

Это иллюзия. Определённость в русском есть — мы её просто прячем в порядок слов.

«Женщина вошла в комнату» — про знакомую женщину.

«В комнату вошла женщина» — про незнакомую.

Нам помогает понять разницу порядок слов. Чувствуете же?

DiCaprio pointing meme
это вы делаете каждый день в родном языке

В английском так не выйдет. Порядок слов жёсткий: сначала подлежащее, потом глагол, потом дополнение. Переставить нельзя. Вся нагрузка ложится на одно маленькое слово перед существительным:

A woman came into the room. — Какая-то женщина вошла в комнату.

The woman came into the room. — Та самая женщина вошла в комнату.

В первом случае женщина новая для слушателя.

Во втором — мы оба знаем, о какой женщине речь.

Понимаете, как это важно для английского?

И каждый раз, когда вы пропускаете артикль «на всякий случай», носитель достраивает его за вас сам. Это занимает у него полсекунды.

Этого хватает, чтобы поставить мысленную галочку.

Шесть живых сцен — из жизни наших учеников и из моей собственной практики.

Сцена 1 — Собеседование в международной компании

Первая фраза самопрезентации:

I am good engineer with seven years of experience.

Грамматически вроде чисто. Времена на месте, слова подобраны.

Но в good engineer HR слышит то же, что мы слышим в русской фразе «звоню Иван». Без падежа. Обрубленно.

Мысленную галочку «слабый английский» он ставит ещё до того, как вы дойдёте до второго предложения.

А дальше слушает уже сквозь эту галочку.

В фидбэке потом напишут: «communication skills require improvement».

Из-за одного пропущенного слова — минус оффер. Минус зарплата за квартал.

Сцена 2 — Письмо партнёру

Вы отправляете в Slack:

Did you receive document I sent yesterday? Please confirm before meeting tomorrow.

Два пропуска артикля в одной строке. Партнёр прочитал, понял, ответил. Не переспросил.

Но в следующий проект пригласил кого-то другого. Объяснить причину словами не смог бы и сам — просто ощущение «не до конца профессионал».

Сцена 3 — Совещание в Zoom

Вы поднимаете руку: I have question.

CEO кивает: Yes?

Вы продолжаете: About roadmap for Q2.

CEO отвечает по существу. Совещание идёт дальше.

Никто не сделал замечание про артикли — это не принято.

Через месяц вас не зовут на стратегическую сессию. В письме с фидбэком — короткая строка: «not confident in communication».

Артикль в каждом предложении — это самый быстрый способ создать впечатление неуверенности, даже если вы говорите по делу.

Сцена 4 — Кофейня в Лондоне

Can I have apple, please?

Бариста переспрашивает три раза.

Confused Travolta meme
бариста, который слышит «apple» без артикля

Без артикля «apple» означает категорию — «яблочность» вообще. Бариста ждёт уточнения: какое именно, одно ли, может, сок.

Очередь сзади. Вы стоите красные. Десять минут утра превращаются в десять минут стыда.

Через два дня вы перестаёте заказывать в кафе сами — пишете на бумажке и показываете кассиру.

Сцена 5 — Ресепшен отеля в Барселоне

I have reservation for two nights.

Reception ищет в системе — не находит. Десять минут расшифровки: имя по буквам, дата по цифрам, скриншот подтверждения.

К моменту, когда находят, столик в ресторане на восемь вечера — уже ушёл другим гостям. Вечер начался с того, чего вы не планировали.

Сцена 6 — Юридическая консультация

Сравните две фразы, которые слышит русскоязычный клиент:

«You're not going to prison.»

«Tomorrow we'll go to the prison.»

go to prison — отбывать срок.

go to the prison — приехать в здание (например, навестить кого-то).

Одно слово the. Две разные жизни.

Если не услышали этот the — успели приготовиться к худшему. Если перепутали в своей реплике — собеседник готовится за вас.

Что изменится после марафона

Перестанете пропускать артикль «на всякий случай». Он будет появляться сам — без паузы, без перебора правил в голове.

Скажете I have a meeting at 3 PM, the deadline is Friday, I don't have the energy to argue — так же спокойно, как на русском говорите «у меня встреча в три, дедлайн в пятницу, нет сил спорить».

Перестанете замирать перед существительным. Голова больше не зависнет на полсекунды, выбирая a, the или ничего.

На собеседовании, у врача и в отеле фраза «вы из России?» не появится в голове собеседника за две секунды по одному только пропущенному артиклю.

Перестанете заранее «трусливо опускать» артикли в письмах партнёрам — и письма перестанут читаться как ученическая работа.

Кто будет вести марафон

Ирина Кузьмина

— Меня зовут Ирина Кузьмина.

43 года я преподаю английский русскоязычным взрослым.

Каждый день — живые ученики со своими ошибками, не методички и не теория.

15 000 человек прошли мои уроки. 571 000 подписчиков на YouTube.

Двадцать лет каждое утро вижу одни и те же ошибки русскоязычных — и каждую знаю в лицо.

43
года
преподавания
15 000
учеников
прошли уроки
571 тыс.
подписчиков
на YouTube
500 тыс.
подписчиков
в Instagram

Артикль — самая «русская» ошибка. С неё начинается мой первый разговор с каждым новым учеником-взрослым.

Я знаю причину этой ошибки. И знаю способ её убрать за десять дней ежедневной отработкой.

Почему артикль — такая слепая зона

Английский учебник для русскоязычных тратит на артикли первые двадцать процентов объёма.

Двадцать процентов времени студента — на одно маленькое слово.

И всё равно после школы, после курсов, после репетитора выпускник на собеседовании говорит I am good engineer.

И сам это слышит. И ничего не может с собой сделать.

Дело не в материале. Дело в механике запоминания.

Когда вы учите новое английское слово, мозг ищет похожее в русском — и цепляется за него.

Прошедшее время — есть. Множественное число — есть. Мозг находит знакомое, перестраивает по аналогии, готово.

А с артиклем цепляться не за что. В русском его нет.

Мозг ищет опору, не находит — и каждый раз будто заново знакомится с этим словом.

Знание правила «застревает» в памяти, но не успевает всплыть в живой речи за полсекунды.

Поэтому правила не помогают. Правила запоминаются — но в реальном разговоре срывается старая привычка, и в речь летит привычный пропуск.

Чтобы артикль попал из памяти в речь, его нужно повторить в десяти разных контекстах: в кафе, в Zoom, в переписке, с врачом. Десять разных ситуаций — десять разных «зацепок» для одного слова.

Этим и займёмся на марафоне.

Занять место на марафоне

Один вопрос вместо 33 правил

В школе артикли дают списком: «33 правила, выучите наизусть». Чуть утрировано, но близко к истине.

Носители английского не помнят ни одного правила. Никогда их не учили. У них в голове работает один простой внутренний вопрос:

Знает ли мой собеседник, о чём я сейчас говорю?

— Знает, мы с ним об этом уже договорились → the.
— Не знает, я знакомлю его с новым объектом → a / an.
— Речь о понятии в целом, а не о конкретном предмете → ничего, без артикля.

Три варианта. Один вопрос. Носитель отвечает на него за десятую долю секунды и даже не замечает, что отвечает.

Эволюция понимания артикля

Это и есть «маркер договорённости» — главная фишка марафона. Артикль — это сигнал слушателю, в каком статусе для него находится объект, о котором вы говорите. Новый. Известный. Или вообще абстракция.

Главное доказательство, что вопрос работает, — самый цитируемый запрос на Quora за десять лет:

It is art.

It is an art.

It is the art.

Все три предложения грамматически правильные. И все три означают разное.

Под вопросом на Quora висят 14 ответов от носителей. Ни один не объяснил по-человечески. Носитель чувствует разницу, но не умеет её сформулировать словами.

На первом эфире я объясню разницу за тридцать секунд. А потом мы будем десять дней встраивать этот один вопрос в вашу речь.

Программа пяти эфиров

От базовой логики к географии, людям и идиомам. От простого к сложному, без перегруза.

Эфир 1 — Фундамент: как мыслит носитель
  • A/an против the
  • Countable и uncountable
  • Когда вместо артикля — some
  • Профессии и статусы
Эфир 2 — Городская рутина и «двойная жизнь» зданий
  • Общественные места: the cinema, the bank, TV
  • «Двойная жизнь» учреждений: school, hospital, prison, bed
  • Еда и время суток
Эфир 3 — Люди: имена, семьи и национальности
  • Семьи и династии
  • Штучные таланты: a Picasso, a regular Einstein
  • Титулы и звания
  • Субстантивация: the rich, the poor
  • Национальности и языки
Эфир 4 — География и путешествия
  • Вода и суша
  • «Одиночка против группы»
  • Исключения стран
  • Достопримечательности
Эфир 5 — Математика, скорость и устойчивые выражения
  • Цены, скорость, частота
  • Доли и сотни
  • Устойчивые фразы и идиомы

После каждого эфира — 20–30 минут вопросов в чате. Программа эфиров и точные даты — после анонса марафона.

Что внутри марафона

5 живых эфиров

По 60 минут с Ириной Кузьминой. Без сценария, с разбором ваших примеров в прямом эфире.

Вопросы в чате

20–30 минут после каждого эфира. Отвечает лично Ирина, не куратор.

Ежедневная практика

Кафе, отель, врач, рабочая переписка, small talk. Каждый день — новый контекст.

Мгновенная обратная связь

Интерактивные упражнения с проверкой в моменте. Ошибка ловится до того, как стала привычкой.

Куратор в чате

Отвечает в течение дня. Не один на один с материалом, как в записанных курсах.

Записи на 6 месяцев

Эфиры приходят на следующий день. Доступ ко всем материалам — полгода.

Цена

Чем раньше — тем выгоднее. Цена растёт по этапам:

Дни 1–3
3 900 ₽
до [ДАТА+3]

+ закрытый чат в Telegram, где Ирина отвечает на ваши вопросы лично — только для тех, кто оплатил в первые 3 дня.

Дни 4–7
3 900 ₽
[ДАТА+4] — [ДАТА+7]

Цена та же, но без закрытого чата с Ириной.

После
5 900 ₽
с [ДАТА+8]

Цена поднимается до открытия марафона.

Два варианта участия

Только марафон

Марафон по артиклям

3 900 ₽
5 900 ₽ после [ДАТА+7]
  • 5 живых эфиров с Ириной
  • Ежедневная практика на платформе
  • Доступ ко всем материалам — 6 месяцев
Записаться на марафон
🎁

1,5 года доступа — для тех, кто уже учился на любом нашем марафоне

Стандартный доступ к материалам марафона — 6 месяцев. Тем, кто уже проходил с нами марафон по предлогам, вопросам, временам или passive voice — доступ открывается на 1,5 года.

💬

Закрытый чат с Ириной — для тех, кто оплатит в первые 3 дня

Отдельный Telegram-канал на время марафона. Пишете вопрос — Ирина отвечает голосом или текстом, лично. Места ограничены.

Налоговый вычет 13% через ФНС вернёт ещё 507 ₽. Фактическая стоимость — около 3 393 ₽. Школа Кузьминой — официальная образовательная организация с лицензией, документы для вычета выдаём.

Цена 3 900 ₽ и закрытый чат с Ириной — только до [ДАТА+3]. Дальше — только цена и без чата.
Занять место за 3 900 ₽ старт марафона — [ДАТА]

Двойная гарантия

Гарантия 1. Тестовые 3 дня.

Зашли. Посмотрели первый эфир. Попробовали одно упражнение. Не пошло — пишете в поддержку, возвращаем 100%. Без вопросов, без обоснований, без мелкого шрифта.

Гарантия 2. По результату марафона.

Прошли все пять эфиров. Сделали все упражнения. Артикль в речи всё равно не стал рефлексом — возвращаем деньги полностью.

За всю практику школы возвратов по второй гарантии — единицы. Когда человек проходит марафон до конца, у него получается. По-другому почти не выходит.

Раздел для сомневающихся

— Я уже учил артикли в школе, на курсах, у репетитора. Не помогло. С чего вы взяли, что у вас получится?

В школе вам давали правила. На марафоне работа идёт иначе: я встраиваю один внутренний вопрос, через который выбор артикля включается сам.

«Помнить правило» и «выбрать артикль за полсекунды» — это две разные задачи для мозга.

Школа решает первую. Марафон — вторую.

— Артикль — это копейки. Реально из-за одной буквы теряют контракт?

Прямой связи «пропустил артикль — потерял оффер» обычно нет. Связь работает тоньше.

Галочку «слабый английский» HR ставит мгновенно — и артикль самый быстрый способ её получить.

Ошибки во временах HR может пропустить мимо ушей. С артиклем так не выйдет: он в каждом предложении, его невозможно не услышать.

— У меня уровень C1. Артикль мне не нужен.

Проверьте на трёх фразах:

I went to hospital / a hospital / the hospital — какой когда, без подглядывания?
She has the patience of a saint vs She has patience — в чём разница?
It is art / an art / the art — три смысла, объясните каждый.

Если все идут автоматически и без паузы — действительно не нужны. Если хоть раз задумались — нужны.

C1 — это про понимание и грамматику. Он не гарантирует автоматический выбор артикля в живой речи.

— За 10 дней нельзя сформировать рефлекс. Так мозг не работает.

Рефлекс на один артикль формируется после 7–10 повторений с контекстом — это базовая нейрофизиология.

На марафоне у вас 150+ артиклей в день: кафе, врач, отель, рабочая переписка.

За 10 дней — больше 1500 повторений. Этого хватает на формирование рефлекса.

— Артикли — это вечная проблема русских. От неё не избавиться.

За 43 года преподавания я вижу одно и то же: ученики уезжают в Лондон, живут там по десять-пятнадцать лет и продолжают пропускать артикли.

Так работает, если никто не разворачивает внимание на каждый артикль отдельно.

Среда подкрепляет то, что уже есть. Чтобы прийти к рефлексу, нужна осознанная коррекция — и десяти дней при ежедневной работе для этого достаточно.

— Я живу в Лондоне (Дублине, Сан-Франциско). Зачем мне марафон, если я уже в среде?

Мозг взрослого человека копирует язык вокруг автоматически только до 7–10 лет. Дальше нужна осознанная работа.

Без неё вы слышите тысячи чужих артиклей и продолжаете пропускать свои.

Среда показывает, как правильно. Артикль в речи всё равно выбираете вы сами — и без тренировки выбор остаётся прежним.

Решение за вами

Two Buttons meme
каждый день перед существительным

Не покупать.

Через год говорить так же, как сейчас.

I am good person. I went to hospital. Depends from situation.

Никто не поправит — это невежливо. Носители кивают и продолжают разговор.

А в голове отмечают.

«Русский акцент» в артиклях останется привычкой. Убирать её через год будет сложнее, чем сегодня — потому что каждое лишнее повторение закрепляет ошибку глубже.

Купить.

Десять дней. Пять живых эфиров. Сто минут практики на платформе.

После — артикль приходит в речь сам, без внутренней паузы.

На собеседовании, у врача, в отеле, в переписке.

Фраза «вы из России?» больше не появляется в голове собеседника за две секунды по одному только пропущенному артиклю.

Занять место за 3 900 ₽ старт марафона — [ДАТА]